英語の話ー。
金曜日企画「今週の英語セブン」、
今回は「雨(あめ)*1の日」に関わる英単語セブンです。
前置き。
この頃暑い日もありましたが、今日はちょっと気温が低いですかね。
こんな梅雨*2っぽい時に、目の前のものをどう英語で表せばいいのか?
気になったので改めて調べてみました。
☆「雨の日(あめのひ)」に関する英語セブン
①雨(あめ):「rain(レイン)」
②雨(の天気):「rainy(レイニー)」
③空(そら)*3:「sky(スカイ)」
④雲(くも)*4:「cloud(クラウド)」
⑤曇り*5:「cloudy(クラウディ)」
⑥傘(かさ):「umbrella(アンブレラ)」
⑦虹(にじ):「ranbow(レインボー)」
…って感じですかね。
普段と違う景色は、普段と違う言葉を学ぶチャンスでもあります。
まあ無理やり勉強する必要はないと思いますが、
面白い「季語(きご)」とかもあるので、調べてみるのもいいかもしれません。
まあそんな感じで~。
関連用語:「洗濯(せんたく)」*6、「時雨(しぐれ)」*7
関連記事:『雨を表す外国語セブン』*8、『空を表す外国語セブン』、『虹を表す外国語セブン』*9
追記
ちなみに関係ありそうなほかの単語は以下の通りです。
時期が時期だけに、過去記事の「梅雨」で紹介したものが大体当てはまってしまいますが…。
・湿気(しっけ)*10:「moisture(モイスチャー)」
・カビ*11:「mold(モルド)」
・長靴(ながぐつ)*12:ゴムの場合は「rubber boots(ラバー・ブーツ)」、ゴムでない場合は「boots(ブーツ)」
・カッパ(合羽)*13:
・天気予報(てんきよほう)*14:「whether forecast(ウェザー・フォアキャスト)」
・紫陽花(あじさい)*15:「hydrangea(ハイドレンジア)」
◆用語集
・傘(かさ):
雨を防いだりするためのもの。
英語で「umbrella(アンブレラ)」。
日光(にっこう)を遮るための「日傘(ひがさ)」や、ビーチ(砂浜)で使うための「ビーチパラソル」などもある。
ゲーム『バイオハザード』では敵役に「アンブレラ」という企業が出てくるので、筆者は傘の英訳「アンブレラ」を聞くたびにそれを思い出してしまう。
関連用語:「和傘(わがさ)」*16、「番傘(ばんがさ)」、「傘下(さんか)」*17
関連楽曲:『Umbrella』*18
・日傘(ひがさ):
日光をよけるための傘。
マンガとかゲームではよく吸血鬼*19キャラがこれを持って外出していたりもする。日光に弱いので。
しかし、地面にも日光は反射するので、よく考えたら防ぎきれない気もする。…強く生きて欲しい。ちなみに水たまりがあるとさらに危険である。吸血鬼は流水だけでなく静水にも弱かったのか
ちなみにスキーでの「雪焼け(ゆきやけ)」は、白い雪に光が反射しまくり、人の肌に浴びせられることによって起きるらしい。
なので「日焼け」*20は夏だけのものではないわけだ。
・日光(にっこう):
ここでは太陽の光のこと。
地名にも「日光(にっこう)」というのはあるが、そちらではない。
その意味では吸血鬼は「日光」(地名)の方は平気だと思われる。
関連用語:「日照権(にっしょうけん)」*21
・日光(にっこう)【地名】:
栃木県にある地名。日光市。
「日光東照宮(にっこうとうしょうぐう)」や「日光猿軍団(にっこうさるぐんだん)」などでも有名。
吸血鬼にとっては呪わしい名前なので、もし吸血鬼にこの地が征服されてしまったら名前は「月光(げっこう)」とかに代えられるかもしれない。
でも、月の光も太陽の光を反射したものらしい。…科学的に考えるほど吸血鬼には逃げ場がなくなっていく。
*1:「雨(あめ)」については 9/14 英+理:虹(にじ)/虹と弓、光と雨 ~虹はどうして七色なのか~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:「梅雨(つゆ)」については 5/26 理科:「梅雨(つゆ)」の話メモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「空(そら)」、また記事『空を表す外国語セブン』については 6/11 理+諸外:「空(そら)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:「雲(くも)」については 1/9 理科:いろんな雲の英名・学名メモ(仮) - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「曇り(くもり)」については 12/12 国+英他:ガラスは「霧(きり)/fog」を「手に入れ(get)」ますか? ~「ガラスが曇る(くもる)」ことと「get fogged(ゲット・フォグド)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「洗濯(せんたく)」については 6/8 英+生:「洗濯(せんたく)」に関する英単語7つ! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモを参照。
*7:秋から冬に降る降ったりやんだりする雨「時雨(しぐれ)」については 8/9 理+国:「セミ」は「雨(あめ)」を降らせますか? ~「蝉時雨(せみしぐれ)」と「時雨(しぐれ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:記事『雨を表す外国語セブン』については 5/29 英諸+理:「雨(あめ)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:記事『虹を表す外国語セブン』については 6/18 理+諸外:「虹(にじ)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*10:「湿気(しっけ)」については 7/13 地理:「気候(きこう)」と「地形(ちけい)」の話 ~大づかみなレベルで見る~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*11:「カビ」については 5/29 英+生:「サブスクライブ(subscribe)」と「スクラブ(scrub)」洗顔の話! ~あとお風呂場とかカビの話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*12:「長靴(ながぐつ)」については 3/25 英+生:「長靴(ながぐつ)」=「ロングブーツ」じゃない!? ~「ゴム長靴」と「ウェリントン・ブーツ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*13:雨具の「カッパ(合羽)」については 7/10 生+ポル他:「カッパ」といえば「ポルトガル」ですか? ~「カッパ」と「合羽(かっぱ)」と「capa(カパ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*14:「天気予報(てんきよほう)」については 7/3 学習:先に後悔して勉強する方法!? ~「なんちゃってタイムスリップ」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*15:「紫陽花(あじさい)」については 5/16 理+英:「pH」について軽く - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*16:「和傘(わがさ)」や「番傘(ばんがさ)」については 7/27 歴+英他:「番傘(ばんがさ)」は「粗悪(そあく)」な(油紙の)傘ですか? ~「番傘」と「coarse」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*17:「傘下(さんか)」については 12/4 国+社:「傘下(さんか)」と「惨禍(さんか)」の関係!? ~「核の傘」などの話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*18:楽曲『Umbrella』については 10/27 音楽+英語:色々見つけた洋楽メモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*19:「吸血鬼(きゅうけつき)」については 12/23 英語:ファンタジー/素材(material)の話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*20:「日焼け(ひやけ)」については 7/31 生+英他:「日焼け(ひやけ)」と「日焼け」は違いますか? ~「suntan(サンタン)」と「sunburn(サンバーン)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*21:「日照権(にっしょうけん)」については 7/7 社+英:色んな「ライト」の話! ~「権利(けんり)」と「光(ひかり)」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。