のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

5/31 理+英他:「アメンボ」は「池(いけ)」の「スケーター」ですか? ~「アメンボ(水馬)」と「pond skater(ポンド・スケーター)」の話~

 理科+英語+国語の話-。
 最近暑いので、少し涼しそうな話を。


 水*1の上を歩ける昆虫*2「アメンボ(水馬、水黽)」と、
 その英訳「pond skater(ポンド・スケーター)」などの話です。



 前置き。
 まず「アメンボ(水馬)」とは、昆虫(こんちゅう)の一種ですね。
 外見は、胴体から細長い足が出ている感じで、
 池(いけ)*3などの水の上に浮いて、すいすい歩いていたりします。
 夏*4の季語*5でもあるようなので、これからの時期に合っている虫かもですね。


 で、そんな「アメンボ」を和英・英和辞典で調べてみると。
 英語では①「strider(ストライダー)」②「water strider(ウォーター・ストライダー)」③「pond skater(ポンド・スケーター)」というようでした、
 

 それぞれの意味を見てみると
 「stride(ストライド)」は「大股(おおまた)で歩く」、
 (なので「strider(ストライダー)」は「大股で歩く者」)
 「pond(ポンド)」は「池(いけ)」や「沼(ぬま)」、 
 「skater(スケーター)」*6は「スケートをする者」という感じです。


 なのでそれぞれ訳すと、
 ①「大股で歩く者(strider)」
 ②「水(の上)を大股で歩く者(water strider)」、
 ③「池のスケーター(pond skater)」

 …って感じですかね。


 アメンボは細長い足をすいすい動かして進むので、
 その辺りを「大股で歩く(stride)」とか「スケーター(skater)のようだ」と見られたのかもです。


 まあアイススケートとは違って、、冷たい氷の上ではないですが。
 でも梅雨で蒸しがちなこれからの季節には、
 「『アメンボ』は『池のスケーター(pond skater)』!」という訳を思い出すと、
 ちょっと涼しい気分になれるかもですね。


 ちなみに、アメンボに関しては色々面白いネタがあったりしまして。
 例えば国語辞典等によれば、名前の由来は体から「飴(あめ)」*7の匂いがするからだとか、
 またWikipediaによれば、水に浮けるのは「表面張力(ひょうめんちょうりょく)」を利用しているから、という話があるようです。
 理科的なネタがいっぱいある感じですね。


 なので、今年の夏休みの自由研究に困った方は、
 少し「アメンボ(pond skater、strider)」を調べてみるのもいいかもですね。
 上手くすれば「スケーター(skater)」が滑るみたいに研究が進んだり、
 早めに宿題を終わらせて、胸張って「大股で歩く人(strider)」になれるかも? 




 まあそんな感じで~。



◆用語集
・アメンボ(水馬、水黽)/あめんぼ【昆虫】:
 ちなみにアメンボは「水馬」…言うなれば「水の馬(うま)*8」とも書くが、スコットランドには「ケルピー」という、馬の姿をした水の魔物がいるらしい。
 関連用語:「湿地(しっち)」*9、「スイレン/pond lily(ポンド・リリー)」*10、「ガガンボ/カトンボ」*11


・strider(ストライダー):
 ちなみにゲーム『魔界戦記ディスガイア*12シリーズには「ストライダー」というクラスもあったりする。
 また『ストライダー飛竜』というゲームもあったりする。
 似てる言葉:「slider(スライダー)」*13、「strada(ストラーダ)/道」*14【イタリア語】、「strata(ストラータ)/道」【ラテン語】、「sprinter(スプリンター)」*15【英語】


・stride(ストライド):
 日本でも陸上やスポーツなどで聞く語でもある。
 似てる言葉:「slide(スライド)」、「stroke(ストローク)」*16、「strike(ストライク)」*17


・『ストライダー飛竜』:
 関連用語:「暗殺者(あんさつしゃ)」*18、「忍者(にんじゃ)」*19、「キャッスルヴァニア*20
 関連ゲーム:『PROJECT X ZONE 2:BRAVE NEW WORLD』*21


・ケルピー(スコットランド語:kelpie、kelpy)【幻獣・魔物】:
 Wikipediaによれば、スコットランドに伝わる幻獣(げんじゅう)・魔物(まもの)。
 馬の姿をしており、人間をおびき寄せて溺れさせたりするらしい。
 ゲーム『ドラッグオンドラグーン2』や『ファイナルファンタジーXIV』(FF14*22にも出ていたりするようだ、
 ちなみに、これにちなんだ「オーストラリアン・ケルピー(Australian Kelpie)」という犬種もあるらしい。


benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「水(みず)」については 12/16 地理:都市運営ゲーム/「水(みず)」編ですよ、市長(しちょう)! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「昆虫(こんちゅう)」や「虫(むし)」については 7/25 英+ゲーム:カード『遊戯王』英語版、ちょっと表現追記 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:「池(いけ)」については 9/28 国+英他:池(いけ)の「ヌシ」は「ガーディアン・スピリット」ですか? ~色んな「主(ぬし)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「夏(なつ)」や「夏休み(なつやすみ)」、「自由研究(じゆうけんきゅう)」については 7/5 学習:夏休みの自由研究メモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「季語(きご)」については 6/11 国語:季語(きご)/夏のさわやかな言葉メモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「スケーター」や「スケート」については 4/24 英語:costume/氷上の美少女戦士!? ~スケート、コスプレ、習慣~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:「飴(あめ)」については 1/14 英+国他:「ドロップ(drop)」は「飴(あめ)」で「ドロップキック」ですか? ~「drop(ドロップ)」の色んな意味の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:「馬(うま)」については 12/27 社会/騎士(きし)と馬(うま)の話(ざっくり) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:「湿地(しっち)」については 7/12 地理:「バイオ―ム(biome)」について ~地理をマイクラ的に見る~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:英語では「pond lily(ポンド・リリー)」とも言い、こちらも池に浮いている植物「スイレン(睡蓮)」については 6/6 理+美他:「スイレン」は「ヒツジ」の「草(くさ)」ですか? ~「スイレン(睡蓮)」、「ヒツジグサ(未草)」、「未の刻(ひつじのこく)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:虫の「ガガンボ/カトンボ」については 8/3 理+英他:全ての「ガガンボ(カトンボ)」は「おじさん」ですか? ~「ガガンボ/daddy longlegs」等と『あしながおじさん(Daddy-Long-Legs)』の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*12:ゲーム『魔界戦記ディスガイア』シリーズについては 2/4 社会:魔王軍経営ゲーム/指示をください、魔王さま! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*13:英語の「slider(スライダー)」や「slide(スライド)」については 6/16 英+社他:「スライド(slide)」は「滑りこんで(slide)」ますか? ~「スライド写真」から「スライドショー」へ~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*14:道などを意味する、イタリア語の「strada(ストラーダ)」やラテン語の「strata(ストラータ)」については 5/28 社+諸外:「道(みち)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*15:短距離走選手」等を意味する英語「sprinter(スプリンター)」については 2/17 体+英:「短距離走選手(スプリンター)」は「分裂(ぶんれつ)」しますか? ~「sprinter」と「splinter」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*16:英語の「stroke(ストローク)」については 9/8 国+体+英:色んな「stroke(ストローク)」/漢字の「一書き(ひとかき)」、水泳の「一掻き(ひとかき)」!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*17:英語の「strike(ストライク)」については 6/1 体+英:打(う)っても打てなくても「ストライク」ですか? ~「strike(ストライク)」と野球の「ストライク」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*18:「暗殺者(あんさつしゃ)」については 8/10 社+ゲーム:戦争を止めて回るゲーム!? ~ゲーム「ストップ・ザ・ウォー」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*19:「忍者(にんじゃ)」については 2/21 算数:鎧(よろい)を安く買って得をする!? ~セールとゲームと身近な算数~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*20:ゲームジャンルの一つ「キャッスルヴァニア」については 9/25 生+英:「下敷き(したじき)」は「文房具(ぶんぼうぐ)」で、「モデル」さんですか? ~下(した)に敷(し)くものの話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*21:ストライダー飛竜』のキャラも参加している、ゲーム『PROJECT X ZONE 2:BRAVE NEW WORLD』については 11/13 歴+体:現代の「忍者(にんじゃ)」は忍んでない!? ~「武神館(ぶじんかん)」と、 「初見良昭(はつみ・まさあき)」氏の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*22:ゲーム『ファイナルファンタジーXIV』(FF14)については 6/8 ゲーム+こころ他:あなたの「お父さん」は「何属性」ですか? ~映画『劇場版ファイナルファンタジーXIV 光のお父さん』の紹介話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。