英語+国語の話ー。
サブタイトルは語感優先であり、特に『パイプユニッシュ』様の宣伝がしたいという訳ではありません。すみません。
色んな「~ッシュ」で終わる言葉などの話です。
数が多いので、とりあえずメモだけ。
前置き。
ふと、色んな「~ッシュ」で終わる言葉って結構多いのでは?と思い、
ちょっと調べてみましたら、予想以上に多かったです。
全部の意味を書こうとするとちょっとめんどいので、とりあえず名前のメモを。
気が向いたらまた調べたり付け加えたりするかもしれません。
☆色んな「~ッシュ」
・アイラッシュ(eyelash)*1:
…「まつげ(睫毛)」を意味する言葉ですね。
・アッシュ(ash):
…「灰(はい)」という意味の英単語ですね。
また「髪(かみ)」の色に関する言葉で「アッシュ」というものがあるようです。
ちなみにRPG『ウィザードリィ』では仲間が死んでも生き返らせることができるのですが、一度復活に失敗するとこの「灰(アッシュ)」という状態になってしまいます。そこでさらに失敗すると「ロスト(lost)/消失」、つまりそのキャラクターの存在は完全に消え去ってしまいます。それなのに町の復活施設でも失敗することがある(※それでいてお金は戻ってこない)ので、色々ひどい目に遭ったプレイヤーも多かったようです。
・アーミッシュ(Amish):
…アメリカやカナダなどに住み、独自の宗教と生活を持つ人々ですね。
・一首(いっしゅ):
…和歌(わか)や詩(し)などを数える時の単位ですね。
ちなみに俳句(はいく)の時は「一句(いっく)」となるようです。
・一種(いっしゅ):
…「ある物の種類の一つ」といった意味ですね。
例えば「この生物は恐竜の一種である」という風に使います。
・イッシュ(地方):
ゲーム・アニメ『ポケットモンスタ―』*2に出てくる、地方(ちほう)*3の名前ですね。
主に『ポケットモンスター ブラック・ホワイト』の舞台らしいです。
Wikipediaによればアメリカの「ニューヨーク」*4がモデルだとか。
・『ウメッシュ』:
…株式会社「チョーヤ」様の商品名ですね。
お酒を使った飲み物ですが、CMではむしろアルコールを入れていない『酔わないウメッシュ』の方が有名かもしれません。
・エネルギッシュ(ドイツ語:energisch):
…エネルギーに満ち溢れている、元気や精力(せいりょく)にあふれている様子ですね。
ところで「エネルギー」という言葉は実はドイツ語由来なので、英語ではこの表現はないようです。
・ガナッシュ(フランス語:Ganache):
…チョコレートにクリームやバターなどを加え、硬さを調整したもののようですね。
・キッシュ(フランス語:Quiche):
…卵やクリームを使った、あまり甘くないご飯用のパイのようですね。
ほうれん草やアスパラ、お肉などを入れたりするようです。
・キャッシュ(cash):
…「現金(げんきん)」などの意味の英単語ですね。
またはその場ですぐにお金を払う「即金(そっきん)」などの意味もあるようです。
・クラッシュ(crash)
…「衝突(しょうとつ)」*5などの意味を持つ言葉ですね。
「自動車がクラッシュした」とか、「レースゲームでクラッシュした」などはこれのことです。
・クラッシュ(crush)*6:
…「押しつぶす」などの意味を持つ英単語ですね。
上の「crash」とはまた違う単語だったりします。
・クラッシュ【ディズニー】
…映画『ファインディング・ニモ』シリーズに登場する亀(かめ)のキャラクターですね。
「ディズニーパーク」には彼が主役の「タートル・トーク」というアトラクションがあり、軽妙な喋りをしてくれることで評判らしいです。
・血腫(けっしゅ):
…出血(しゅっけつ)により血が溜まった状態、またはその部分のことのようですね。
英語では「hematoma(ヘマトーマ?)」というようです。
・ゲッシュ(geis):
…Wikipediaによれば「禁忌(きんき)」、「タブー」を意味するアイルランド語らしいです。
ケルト神話*7などでよく出てくるようで、「○○の場合、~~してはならない」といった制限を意味するようです。
これを守ると神の祝福がもらえるのですが、破るとその分ひどい目に遭うようです。
ちなみにTRPG『アリアンロッド2E』にもこのシステムは出てきたりします。
ところで「能力に制限があるけど強い」とか、「誓いを立てることで能力を強化する」、というのはバトルマンガなどでも結構ある印象ですね。
例えばマンガ『ジョジョの奇妙な冒険』の「スタンド」や『HUNTER×HUNTER』における「念(ねん)能力」はそんな感じだったりもします。
・ゴッシュ(gosh):
…英語で「おやおや!」みたいな驚きを表す言葉らしいです。
ちなみにネット検索していると、メガネブランドの「GOSH」様というところも見つかりました。
・サッシュ【布】
…Wikipediaによれば、主に光沢(こうたく)のある布で作られた、幅広の装飾用の帯、とのことです。
ざっくり言うときらびやかで幅が広めの帯、って感じですね。
過去記事では「サッシュベルト」という者も紹介させていただきました。
・サッシュ(sash)【窓枠】
…こちらは「窓枠(まどわく)」のことですね。
Wikipediaによれば「サッシ」と同じ意味のようです。
関連用語:「窓(まど)」*8
・雑種(ざっしゅ):
…色んな種類の血が入っている、ということですね。
例えば「野良犬(のらいぬ)」とかはこの雑種であることで、いろんな犬*9の特徴を持っていたりします。
対義語は「純血(じゅんけつ)」みたいな感じです。
ちなみにゲーム『Fate』シリーズのキャラクター「ギルガメッシュ」がよく口にする言葉でもあります。
関連用語:「mix(ミックス)/混ぜる、混ざる」*10
・スカッシュ:
…ラケットを用いるインドア*11スポーツの一種ですね。
Wikipediaによれば名前は「握りつぶす」という意味の「squash(スカッシュ)」*12からきているようなのですが、
これは球が握って潰せるほど柔らかいものを使用しているからのようです。
「ソフトボール」と似た命名理由ですね。
・スマッシュ(smash)*13:
…「粉々にする」「強くぶつける」「敵を撃破する」などの意味の言葉ですね。
過去記事でも書きましたが、テニスの「スマッシュ」もここから来ているようです。
・スラッシュ(slash):
…「切る」、「さっと切る」、「切り取る」などを意味する言葉ですね。
RPGなどの技名などでもよく聞く言葉です。
ちなみに文章での「/」という斜め線をスラッシュと言ったり、服の模様で、さっと線が入ったものをスラッシュと言ったりするようです。
・奪取(だっしゅ):
…「奪い取る(うばいとる)」ことですね。
例えば「政権(せいけん)*14、を奪取する」などと言ったりします。
ちなみにインターネット上では『ダッシュ!』というアプリゲームがありました。
女性向けのゲームで、女海賊になって「宝石男子」を集めたり「奪取(だっしゅ)」したりするゲームのようですよ。
・ダッシュ(dash):
…「走る」などの意味の言葉ですね
ちなみに文章で「–」という記号を「ダッシュ」、「~」という記号を「波ダッシュ」というようです。
テレビ番組『ザ!鉄腕!DASH!!』で知られている言葉でもあります。
・ティッシュ/ティシュー(tissue):
…「組織(そしき)」や薄い「織物(おりもの)」などを意味する言葉ですね。
「ティッシュ」と聞くと「ティッシュペーパー」を思い浮かべますが、こちらの「tissue」の方が先にある言葉のようです。
・デモニッシュ(ドイツ語:「dämonisch」):
…「悪魔的な」「鬼神*15がついたような」「凄みのある」という言葉のようです。
ちなみに「デーモン」というのは「悪魔(あくま)」のことですね。
ドイツで云々というより日本語の「和製(わせい)」的な用法のようですが。
ちなみに英語では「devilish(デビリッシュ)」(※「デビル(devil)」も悪魔のことです)という単語もありますが、こちらは「極悪非道の」といった感じなので、ちょっとニュアンスが違うようです。
関連記事:『悪魔を表す外国語セブン』*16
・NASH(ナッシュ/非アルコール性脂肪肝炎):
…病気の一種ですね。お酒などを沢山飲んだわけではないのになってしまう、肝臓の病気のようです。
・『パイプユニッシュ』:
…ジョンソン株式会社様の製品ですね。
お風呂などの排水口(はいすいこう)に注ぐことでヌメリなどを取ってくれるようです。
ただしこういう洗剤は強力だったりするので、使う時は必ず注意書きや説明書を読みましょう。
特に人体につけてしまったり、目などに入ることの無いように注意しましょう。
・ハッシュ(hash)*17:
…「細かく切る」「細切れにする」などの意味の言葉ですね。
「ハッシュタグ」や「ハッシュドポテト」のハッシュでもあります。
・バッシュ【スポーツ】:
…「バスケットシューズ」の略ですね。
筆者は詳しくありませんが、ナイキ社様の「エア・ジョーダン」が有名なようです。
・バッシュ(bash)*18:
…「ぶん殴る」、「強く打つ」などの意味の単語ですね。
RPGなどでのゲームではよく出てくる単語だったりします(例:『ラグナロクオンライン』など)。
ちなみに「盾(たて)」で殴る場合は特に「シールドバッシュ」と言ったりもします。
・パープリッシュ(purplish):
…「紫(むらさき)がかった」、「薄紫(うすむらさき)の」という意味の言葉ですね。
「紫(むらさき)」は英語で「purple(パープル)」等なので、それよりはちょっと薄い感じになります。
・フィニッシュ(finish)*19:
…「終える」「終わらせる」などの意味を持つ英単語ですね。
・フィーンディッシュ(fiendish):
…「悪魔のような」といった意味の言葉ですね。
上の方に書いた「デモニッシュ」や「devilish(デビリッシュ)」と似てますが、この「fiend(フィーンド)」というのも「悪魔(あくま)」を指す言葉だったりします。結構「悪魔」を指す言葉が多いですね。
・ブッシュ(bush):
…「茂み(しげみ)」や「藪(やぶ)」*20を意味する言葉ですね。
背の低い木などが固まった部分などを指します。
ちなみにアフリカの「サン人」という人々が、昔「ブッシュマン」と呼ばれていたそうです。
・プッシュ(push):
…「押す」、または「押すこと」などを意味する言葉ですね。
日本でもエレベータや施設のボタンに「PUSH」と書いてあったりもします。
関連用語:「stamp(スタンプ)」*21、「stomp(ストンプ)」
・フラッシュ(flash):
…光の「閃き(ひらめき)」や「閃光(せんこう)」*22などを意味する言葉ですね。
日本でもカメラやスマホで写真撮影する時の光を「フラッシュ」と言ったりします。
ちなみに「エイシンフラッシュ」という名前の競走馬もいるようです。
似てる語:「flush(フラッシュ)」*23、「ファーストフラッシュ(first flush)」【ダージリンティー】
関連記事:『光を表す外国語セブン』*24
・ブラッシュ(brush)*25:
…「磨く(みがく)」といった意味の言葉ですね。
ちなみに「ブラッシュアップ」という言葉もありますが、これは「今ある物や計画を磨きあげて、よりいいものにする」、みたいな意味です。
・フレッシュ(fresh)*26:
…「新鮮(しんせん)な」といった意味の言葉ですね。
・マッキントッシュ(Macintosh):
「アップル(Apple)」社のコンピュータの名前ですね。通称は「Mac(マック)」。
Wikipediaによれば、リンゴの品種名からこの名前がつけられたようです。
コンピュータでは昔はよく「マック(マッキントッシュ)かウィンドウズか」というような話があった気がします。今はもっといろんな種類が出ているかもしれません。
・マッシュ(mash)*27:
…「すりつぶす」または「飼料(しりょう)」などの意味を持つ言葉ですね。
・ムッシュ(フランス語:Monsieurなど):
…フランス語で「閣下(かっか)」という意味の言葉のようです。
今では色んな(目上の)男性に使うようなので、英語の「ミスター(Mr)」と似た感じですね。
ちなみに女性に対しては「マダム」を使うようです。
関連用語:「クロックムッシュ」*28
・メッシュ(mesh):
…英語で「網目(あみめ)」などを意味する言葉のようです。
ちなみにおもちゃの「ミニ四駆」のボディには軽量化や通気性のために穴を開けることがあるのですが、
そこに貼る細かい網のパーツのことを「メッシュ」と言ったりもするようです。
・メッシュ(フランス語:mèche)【髪型】:
…Wikipediaによれば髪の中に網目のような模様をつけていくスタイルのようです。
こちらはフランス語由来だとか。
・モッシュ(mosh):
…ロックのコンサートなどで、興奮した観客が体をぶつけあう現象のようですね。
・ラッシュ(lash):
…「鞭(むち)で打つ」といった意味の言葉ですね。
・ラッシュ(rush):
…「連続攻撃(れんぞくこうげき)」や「猛攻(もうこう)」などを意味する言葉ですね。
・『リセッシュ』:
…株式会社「花王」様の、消臭芳香剤・ブランドの名前ですね
・レイテルパラッシュ:
…ヨーロッパで使われていた剣の名前ですね。
ゲーム『Bloodborne』、また格闘ゲーム『ソウルキャリバー』*29、シリーズに出てくるようです。
またロボットゲーム『ARMORED CORE for Answer』では機体(きたい)の名前として出てきたりもします。
関連用語:「クレイモア」*30
☆人名等
・《灰塵王 アッシュ・ガッシュ》:
…カードゲーム『遊戯王』に登場するモンスターですね。
・トッシュ:
…ゲーム『アークザラッド』に登場するキャラクターの名前ですね。
・「ドモン・カッシュ」:
…テレビアニメ『機動武闘伝Gガンダム』に登場するキャラクター、また主人公の名前ですね。
・ナッシュ:
…カプコンの格闘ゲーム『ストリートファイター』シリーズに登場するキャラクターの名前ですね。
同シリーズの「ガイル」とは親友らしいです。
ちなみに同社の『ガンスパイク』というゲームに出ていたりもするようです。
・「レオン・ロッシュ」:
…幕末に日本に来たフランスの外交官の名前ですね。
…って感じですかね。
「ッ」とか「ュ」が入る言葉は少ないように思っていましたが、
「~ッシュ」で終わる言葉だけでも結構多いものです。
この分だと「~ャ」とか「~ョ」で終わるものも、思ったより多いかも?
また調べてみるのも面白いかもしれませんね。
まあそんな感じで~。
追記
その他の、途中で「ッシュ」が入るもの、「~シュ」で終わるもの、などをメモしておきます。
☆途中で「ッシュ」が入る言葉
・圧縮(あっしゅく)
・アッシュールバニパル:
・合衆国(がっしゅうこく)
・合宿(がっしゅく)
・『金色のガッシュ!!』
・結集(けっしゅう)
・月収(げっしゅう):
・実習(じっしゅう)
・「ボッシュート」
☆どこかが「~シュ」で終わる系
・浮腫(ふしゅ):
・「マシュ・キリエライト」
・ムシュフシュ
◆用語集(※人名等、敬称略)
・灰(はい):
英語では「ash(アッシュ)」。
ちなみににじさんじ所属のバーチャルライバーには「黛灰(まゆずみ・かい)」という方もおられたりする。
関連用語:「灰色(はいいろ)」*31、「abu(アブー)/灰(はい)」【インドネシア語】*32、「火(ひ)」*33、「炭(すみ)」*34、「蒲焼き(かばやき)」*35、「七輪(しちりん)」*36、「火かき棒(ひかきぼう)」*37、「アルカリ性」*38、「皮蛋(ピータン)」*39【食品】
・『ガンスパイク』【ゲーム】:
カプコンのゲーム。
上記の「ナッシュ」の他に、『ストリートファイター』シリーズの「キャミィ」、『ロックマン』シリーズの「ロックマン」、『魔界村』の「アーサー」など、同社のキャラクターが多く出演している。
・キャミィ:
『ストリートファイター』シリーズのキャラクター。
コラボで『モンスターストライク』やカードゲーム『シャドウバース』に出ていたりもする(ストーリーではなく、自由対戦でプレイヤ―キャラとして使用可能)。
・黛灰(まゆずみかい/まゆずみ・かい):
にじさんじ所属のバーチャルライバー(バーチャルYoutuberのような存在)の方。
ハッカー*40(※犯罪を行う「クラッカー」でなく、合法の本来の意味での「ハッカー」、ホワイトハッカー)をやっておられるらしい。
また同日デビューの同期に「アルス・アルマル」*41さんと「相羽ういは」*42さんがおり、3人で「ぶるーず」というユニットを組んでおられるらしい。
関連用語:「天気デッキ」*43
関連人名等:「エクス・アルビオ」、「葛葉(くずは)」*44、「ドーラ」*45、「夕陽リリ(ゆうひ・リリ)」*46、「加賀美ハヤト(かがみ・ハヤト)」*47、「夏色まつり」*48
関連人名等(海外):「NIJISANJI ID(にじさんじアイディー)」*49、「弥希(Miki)」*50、「星弥(Hoshimi)」*51、
*1:「アイラッシュ」や「ラッシュ」については 7/6 英語:「まゆげ」・「まつげ」と格闘技の関係!? ~「ブロー」と「ラッシュ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*2:『ポケットモンスター』については 12/22 数+英:約分(やくぶん)/奴の名はディバイザー! - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*3:「地方(ちほう)」については 8/30 地+英:「市区町村(しくちょうそん)」などに関わる英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*4:アメリカの都市「ニューヨーク」については 8/28 社+英:「ニューヨーク」は「ニューアムステルダム」ですか? ~「ニューヨーク」の名前の変遷(へんせん)~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*5:「衝突(しょうとつ)」については 1/24 生+英他:「バンパー」は「ぶつかるもの」ですか? ~「bumper(バンパー)」、「bump(バンプ)」、「fender(フェンダー)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*6:「crush(クラッシュ)」については 6/15 生+英他:「オレンジジュース」は「必殺技(ひっさつわざ)」ですか? ~「crush(クラッシュ)」と「orange crush(オレンジ・クラッシュ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*7:「ケルト」については 5/29 歴史:この妖精(ようせい)はむかし神だった!? ~妖精の分類(ぶんるい)と変化~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*8:「窓(まど)」については 6/17 国+ゲーム他:「窓(まど)」や「たんす(箪笥)」も「無双(むそう)」しますか? ~「無双窓(むそうまど)」や「無双だんす(むそうだんす)」等の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*9:「犬(いぬ)」については 12/29 国+理:「犬(いぬ)」も「侍(さむらい)」になりますか? ~「犬侍(いぬざむらい)」と「文化(ぶんか)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*10:混ぜる、混ざるといった意味を持つ英単語「mix(ミックス)」については 12/19 英+家:「ホイップクリーム」と「鞭(むち)」の関係!? ~「whip(ウィップ)」と「whipped(ホイップド)」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*11:「インドア」については 11/12 英語:「インドア」ってどこのことですか? ~「indoor(インドア)」と「outdoor(アウトドア)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*12:英語の「squash(スカッシュ)」については 11/3 生+英他:「カボチャ」といえば「スカッシュ」ですか? ~「squash(スカッシュ)/押しつぶす」と「squash(スカッシュ)/カボチャ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*13:「スマッシュ」については 9/12 数学:「一次関数(いちじかんすう)」で技の威力を見極める!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*14:「政権(せいけん)」については 12/26 社+国:その「政権(せいけん)」はどこ産ですか? ~「政権(せいけん)」や「政府(せいふ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*15:「鬼神(きしん)」については 5/25 英+歴:「聖霊(せいれい)」と死者、鬼と人 ~色んなゴースト~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*16:記事『悪魔を表す外国語セブン』については 10/28 社+諸外他:「悪魔(あくま)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*17:「ハッシュ」については 4/27 社会:「#東北でよかった」「#東北で良かった」の話! ~ツイッター~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*18:「bash(バッシュ)」については 9/30 こころ+英他:「内気(うちき)」な人は「強打(きょうだ)」しますか? ~「bash(バッシュ)/強打」と「bashful(バッシュフル)/内気な」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*19:「フィニッシュ」については 9/16 英+家:「良い」だけじゃとても足りない世界!? ~「ファイン」と「パフェ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*20:「藪(やぶ)」については 6/16 国語:「藪蛇(やぶへび)」、「藪医者(やぶいしゃ)」、「藪から棒」!? ~「藪(やぶ)」についての話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*21:「stamp(スタンプ)」や「stomp(ストンプ)」については 8/2 生+英:「スタンプ」は「足(あし)」で「押す」ものですか? ~「stamp(スタンプ)/踏みつける」、そして「stomp(ストンプ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*22:「閃光(せんこう)」については 7/21 生+フラ:あなたは「エクレア」が怖いですか? ~お菓子の「エクレア(éclair)」と「éclair(エクレア)/雷」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*23:英語の「flush(フラッシュ)」や、ダージリンティーの「ファーストフラッシュ(first flush)」などについては 2/10 生+英:「ダージリンティー」は「光る(ひかる)お茶」ですか? ~「flash(フラッシュ)/閃光(せんこう)」と、お茶の「ファーストフラッシュ」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*24:記事『光を表す外国語セブン』については 7/16 理+諸外:「光(ひかり)」を表す外国語7つ+α! ~今週の外国語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*25:「brush(ブラッシュ)」については 5/25 生+英他:「ブラシ」と言ったら「やぶ(藪)」ですか? ~2つの「brush(ブラッシュ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*26:英語の「fresh(フレッシュ)」については 5/24 英語:生水・生肉・生野菜!? ~「生(なま)」の食材~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*27:「マッシュ」については 3/4 英+音:二つの「マッシュ」の話 ~「すりつぶす(mash)」と「きのこ(mushroom)」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*28:料理の「クロックムッシュ」については 6/4 生+フラ:「クロックムッシュ」は「ムッシュ(男性)」用ですか? ~「クロックムッシュ」、「クロックマダム」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*29:格闘ゲーム『SOULCALIBUR(ソウルキャリバー)』については 1/29 国語:蛇(へび)/「虫へん」の「虫」は(元々)「昆虫(こんちゅう)」じゃない!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*30:西洋剣の一種「クレイモア」については 6/14 数学:武器強化ゲームと「代入法(だいにゅうほう)」! - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*31:「灰色(はいいろ)」については 12/6 英語:色々あるよ「白い髪(かみ)」 ~白、灰、銀、白金~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*32:インドネシア語の「abu(アブー)/灰(はい)」については 3/21 美+英他:そういえば「グレー(gray、grey)」って何ですか?(未完) ~「灰(はい)」と「灰色(はいいろ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*33:「火(ひ)」については 10/9 英語:消防訓練とドリルの関係!? ~今日はファイアドリルの日です~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*34:「炭(すみ)」については 5/19 英+理:炭酸(たんさん)とカルボナーラ! ~日常に溢れる「炭(すみ)」成分~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*35:調理法の一種「蒲焼き(かばやき)」については 7/21 生+国他:「蒲焼き(かばやき)」は「かまぼこ」で「ちくわ」ですか? ~うなぎの「蒲焼き」と「蒲(がま)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*36:食材を焼く調理道具「七輪(しちりん)」については 10/19 国+生他:「5+2」は「7」じゃない!? ~「二輪(にりん)」、「五輪(ごりん)」、「七輪(しちりん)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*37:「火かき棒(ひかきぼう)」については 1/26 ゲーム+英:「ポーカー」といえば「火かき棒(ひかきぼう)」ですか? ~二つの「poker(ポーカー)」と「ポーク」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*38:灰が備えてたりする性質「アルカリ性」については 8/6 理科:酸性!アルカリ!『スプラトゥーン』!? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*39:灰のアルカリ性がきっかけて作られたらしい食品「皮蛋(ピータン)」については 5/26 生+英他:「100年後の卵」ってなーんだ? ~「ピ-タン(皮蛋)/century egg(センチュリー・エッグ)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*40:「ハッカー」や「クラッカー」については 5/26 英+技:「ハッカー(hacker)」は「クラッカー(cracker)」ですか? - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*41:にじさんじ所属のバーチャルライバー「アルス・アルマル」さんと「エクス・アルビオ」さんについては7/29 英語/接頭辞「ex(エクス)」の話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*42:にじさんじ所属のバーチャルライバー「相羽ういは」さんについては 8/20 英語:二つのアイドル ~idolとidle~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*43:黛灰さんが葛葉さんから伝授された「天気デッキ」などについては 12/2 国+ゲーム他:「会話(かいわ)」を「カードゲーム」から考えてみる話! ~「天気デッキ」(※)を参考にしつつ~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*44:にじさんじ所属のバーチャルライバー「葛葉(くずは)」さんについては 12/23 英語:ファンタジー/素材(material)の話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。)、「叶(かなえ)」((にじさんじ所属のバーチャルライバー「叶(かなえ)」さんについては 6/30 英+社他:auto/「独裁(どくさい)」への道は「自動(じどう)」ですか!? ~「auto」と「自動」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*45:にじさんじ所属のバーチャルライバー「ドーラ」さんについては 4/4 英+音他:「銅鑼(どら)」は「ゴング」と「タムタム」ですか? ~ジャーン♪と鳴らすアレの話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*46:にじさんじ所属のバーチャルライバー「夕陽リリ(ゆうひ・リリ)」さんについては 3/30 社会:「バーチャルYoutuber」の方たちの名前メモ(個人的) - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*47:にじさんじ所属のバーチャルライバー「加賀美ハヤト(かがみ・ハヤト)」さんについては 1/12 英語:「CEO(シーイーオー)」についてメモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*48:ホロライブ所属のバーチャルYoutuber「夏色まつり」さんについては 7/20 英語:「夏祭り(なつまつり)」関係の英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモを参照。
*49:にじさんじのインドネシア進出事業「NIJISANJI ID(にじさんじアイディー)」については 2/20 社会:悪→善チェンジ ~魔女ランダは白魔術を覚えた!~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*50:中国「VirtuaReal」のバーチャルライバー「弥希(Miki)」さんについては 1/24 理+英:「動物(どうぶつ)」に関する英語7つ+α! ~今週の英語セブン~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。
*51:中国の「VirtuaReal」所属バーチャルライバー「星弥(Hoshimi)」さんについては 10/27 英語:色んな「スター」 ~ハムスターとシスターのポスター~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。