のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容と、それに絡みそうな色んなネタを扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、右の「検索」や記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

9/16 英+家:「良い」だけじゃとても足りない世界!? ~「ファイン」と「パフェ」の話~

 英語+家庭科(生活)の話ー。

 英語の「fine(ファイン)」とフランス*1語の「パフェ(parfait)」についての話です。
 風邪*2っぽいので簡単に。


 英語の「fine(ファイン)」は「良い」とか「素晴らしい」という意味で、
 学校でも割と最初の方に習う単語ですが。

 『プラクティカルジーニアス和英辞典』によれば、
 これは「終わり」を意味する「fin(フィン)」からきているそうです。
 「完成度が高くて申し分ない」ということで。
 つまりまあ「完璧(かんぺき)」みたいな感じですね。

 で、これを見てスイーツの「パフェ」のことを思い出しました。
 一応説明すると「パフェ」とはグラスにアイス*3やクリームが入っているデザート*4のことなんですが。
 これの名前はフランス語で「完璧」という意味の「parfait(パフェ)」からきているそうです。
 おいしそうなものがいっぱい入ってますしね。
 「やっべえよこれ完璧だぜ!」と言いたかったのかもしれません。

 比較級*5の記事や過去記事「激おこぷんぷん丸」*6でも書きましたが、
 単に「良い」という言葉を使うことや、
 あるいはパフェも単に「~スイーツ」と呼ぶこともできたと思われます。
 でもそれでは「足りない!」と思ったから
 「fine(ファイン)/」や「パフェ(parfait)/完璧」という言葉が使われたのかもしれません。

 そう考えると、熱い思いがこれらの言葉の裏にあったのかも?


 まあそんな感じで~。



◆用語集
・fine(ファイン):
 英単語の一つ。「良い」「楽しい」「立派な」などという意味。
 英語で「How are you ?(調子はどうですか?)」と聞かれたときに「I'm fine.(とてもいいですよ)」と答えるときのアレ。
 また「質の高い」という意味もあり、例えば「ファインセラミックス」は「セラミックス*7の中でもより質の高いもの」という意味である。
 カタカナ語として「ファインプレー」などというのもある。
 海外のゲームだと装備などの「品質」で「fine」というのがあったりして、意外と出会うことが多い。
 ちょっとグロや残酷要素もあるがホラーゲーム『SCP Containment Breach』の中で、これが重要になることもある。
 あとゲーム『バイオハザード*8でも体力に余裕があるときは「fine」と表示されている。
 関連用語:「refine(リファイン)」*9


ファインセラミックス
 関連用語:「カーボンファイバー」*10


・fin(フィン):
 「終わり」を意味する言葉。
 海外の映画の最後に「END(エンド)」と似たような感じで出てきたりする。
 派生語の「finish(フィニッシュ)/終える」と関連付けると覚えやすいかも。


・finish(フィニッシュ):
 「終える」「決着(けっちゃく)」などの意味を持つ動詞・名詞。
 英語の教科書ではよく「トムは宿題を終わらせました」みたいな文で出てくるので、
 ある意味みんなの憧れる動詞かもしれない。
 ボクシング*11などの「フィニッシュブロー」は「止め(とどめ)の一撃」という意味。
 あと格闘ゲームなどで、特定の技で相手を倒した時に「~フィニッシュ!」と出るが、これのこと。
 関連用語:「フィニッシャー(finisher)」*12


・パフェ:
 似たものに「サンデー」があるが、これはアメリ*13生まれらしい。
 ちなみにWikipediaには「(岡山県*14)岡山のフルーツパフェ」「(愛媛県)松山のとんかつパフェ」「(北海道*15)札幌のシメパフェ」などが載っていた。
 他にも変わり種がいろいろあるので、気になる方は調べてみるのもいいかもしれない。
 関連用語:「クリーム」*16、「ホイップクリーム」、「コーヒー」*17、「シロップ」*18、「かき氷」*19、「コンソメ*20


・SCP(エスシーピー):
 ネット上のホラー*21みたいな感じの話。成り立ちとしては『クトゥルフ神話*22と少し似ている。
 グロ系の話も多いので、調べる時は自己責任で、要注意。
 関連用語:「都市伝説(としでんせつ)」*23、「コンテナ」*24、「ミーム*25、「ペスト医師」*26
 関連人名:「のらきゃっと」*27

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「フランス」については 10/22 生活:「青いチョコレート」の話! ~フランスの町「アンジェ」のチョコレート紹介~ - のっぽさんの勉強メモを参照。

*2:「風邪(かぜ)」については 1/5 英語:「風邪(かぜ)」の話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:「アイス」については 1/16 英語:「氷」関係の英単語~氷魔法アイスクリーム~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「デザート」については 5/29 家庭科:ゲーム「瞬間レストラン」! ~食べたいものをポイポイ考えるゲーム~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:英語の「比較級(ひかくきゅう)」については 12/1 英語:英語の「比較級(ひかくきゅう)」・「最上級(さいじょうきゅう)」って便利だね、という話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「激おこぷんぷん丸」については 2/27 英語:比較級を生む気持ち ~「おこ」から「激おこぷんぷん丸」へ~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:「セラミックス」や「装備(そうび)」については 6/25 英語:ゲーム「英語サバイバル」/実践!装備(そうび)購入 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:バイオハザード』については 12/6 理科→英語・社会:専門用語を調べてみると(in英語) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:「refine(リファイン)」については 7/22 英語:動詞「refine(リファイン)」と「精錬(せいれん)」 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:「カーボンファイバー」については 5/19 英+理:炭酸とカルボナーラ! ~日常に溢れる「炭」成分~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:「ボクシング」については 5/22 体育:「拳(こぶし)」と「箱(はこ)」の関係!? ~ボクシングの話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*12:「フィニッシャー(finisher)」については 8/7 英+ゲーム:仕上げの「お母さん」は「フィニッシャー」ですか? ~「仕上げ(しあげ)」と「finish」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*13:アメリカ」については 6/11 地理:テストによく出る国名・都市名!?(仮) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*14:岡山県(おかやまけん)」については 1/8 社→英:地理のカタカナ語を英語力にしちゃうぜ!(願望) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*15:「北海道(ほっかいどう)」については 1/13 地理:「かわいた大きな川」(札幌/さっぽろ)のラーメン! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*16:「クリーム」や「ホイップクリーム」については 12/19 英+家:「ホイップクリーム」と「鞭(むち)」の関係!? ~「whip(ウィップ)」と「whipped(ホイップド)」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*17:「コーヒー」については 5/7 歴史:こんな飲みニケーションもあるよ! ~ただし酒とは限らない~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*18:「シロップ」については 4/12 家+社:世界一甘いお菓子! ~インドの「グラブジャムン」の話(簡単に)~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*19:「かき氷」については 8/5 国+歴:春はあけぼの、夏は「かき氷」!? ~「かき氷」や「清少納言(せいしょうなごん)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*20:コンソメ」については 12/29 家庭科:この「コンソメ」は「ブイヨン」ですか? - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*21:「ホラー」や「怪談(かいだん)」については 7/18 国+ゲーム:3行でホラーを作るゲーム!? ~「3行ホラーメイカー」!~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*22:クトゥルフ神話』については 8/3 学習:ゲーム/テストの点数がキャラを強くする!? ~点数反映ゲーム~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*23:「都市伝説(としでんせつ)」については 12/7 社会:秋田の巨大藁人形(わらにんぎょう)!? ~「鹿島様(かしまさま)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*24:「コンテナ」については 10/14 社会:「貿易(ぼうえき)」などに関する自作テストメモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*25:情報に関わる用語「ミーム」については 9/2 国+英社:「不動産(ふどうさん)」はリアル(real)に動かないですか? ~「real estate」と「immovables」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*26:職業としての「ペスト医師」については 3/21 英語:春の町には「マスクマン」が増える!? ~色んな「マスク(mask)」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*27:バーチャルYoutuberの「のらきゃっと」さんについては 3/30 社会:「バーチャルYoutuber」の方たちの名前メモ(個人的) - のっぽさんの勉強メモ を参照。