のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容を扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、ページ右の方で「検索」ができたり、記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

7/27 英語:色んな「ロード」の話! ~road,load,lord,~

 英語の話ー。
 カタカナ語「ロード」の話です」


 「ロード」というカタカナ語は日本でも聞きますが、
 実はそれぞれで意味が違ったりします。


 ①まずは最初の「road(ロード)」ですが
  これは「道(みち)」とか「道路(どうろ)」という意味です。
  「ロードレース(road race)」や「ロードローラー(road roller)」の「ロード」はこれですね。

 ②次に「load(ロード)」は「積む」「積み荷」
  あるいはパソコンなどで「プログラム*1を読み込む」という意味です。
  なので「データをロードする」という時のロードはこれだったりします。
  データをどんどん積み込んでる感じですかね。

 ③最後に「lord(ロード)」。
  これは「領主(りょうしゅ)」*2「支配者(しはいしゃ)」「貴族(きぞく)」*3などの意味です。
  RPG*4では「ナイト(騎士)」の上位クラスとして出てくることがあります。
  古いRPG『ウィザードリィ*5の「ロード」もこれですし、
  映画『ロード・オブ・ザ・リングThe Lord of the Rings)』の「ロード」もこれだったりします。


 「ロード」とまとめることで便利なのかややこしいのかは分かりませんが、
 いっそ違いを意識しつつ覚えちゃうといいかもしれません。


 まあそんな感じで~。




◆用語集
・道(みち):
 関連用語:「血管(けっかん)」*6、「輸送(ゆそう)」*7、「王の道」*8、「縁石(へりいし)」*9

ロードローラー:道路の地面を押し固める建設機械。
 これを使ったセリフとしては『ジョジョの奇妙な冒険』第3部のものが有名。
 建設機械が美少女化しているブラウザゲーム『俺タワー』にも出演。
 意図的かは分からないが、騎士っぽい格好をしているので奇しくも「lord(領主・貴族)」っぽくなっている。

・load:意味は「積み込む」など。詳細は本文参照。
 蛇足だが、ゲームのロード時間の長さは、プレイの快適さに関わる重要な要素。
 関連用語:「セーブ」*10

・lord(ロード):意味は本文参照。
 キリスト教*11では神様*12に呼びかける時にも使う言葉のようだ。
 『ウィザードリィ』においては上級職であり、回復魔法が使える戦士*13とされている。
 しかし「善」の心を持っていないと、この職業につくことはできない。
 なので実質「聖戦士」や「聖騎士」*14といった感じ。
 ゲーム中でこの対極にいるのが「忍者」*15
 ……ちなみに上記のことはすべて特定ゲーム中のことであり、
 実在の封建領主(lord)達がみな善の心を持ってたり、回復魔法を使えたわけではない。多分。
 関連用語:「ルーラー」*16


benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「プログラム」については 10/11 数学:プログラム/ロボに指示(しじ)を出すゲーム! ~条件(じょうけん)と予約(よやく)のゲーム~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「領主(りょうしゅ)」については2/14 歴史:「ゴディバ」と「ゴダイヴァ夫人」の話 ~裸で馬に乗った話!?~ - のっぽさんの勉強メモ参照。

*3:「貴族(きぞく)」については 12/5 英語:ミュージック(music)の由来とギリシャ神話 - のっぽさんの勉強メモ も参照。

*4:「RPG」については 3/14 こころの話:人生(じんせい)/君と道を行くRPG - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:ウィザードリィ』については 12/16 英語:鑑定(かんてい)だー!単語をよこせ! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「血管(けっかん)」については 1/11 英+理:体の中の「船(ふね)」、体の中の「島(しま)」!? ~血管とランゲルハンス島~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:「輸送(ゆそう)」については 11/22 英語:テレポートは港ですか? ~「teleport」と「port」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:「王の道」については 2/5 歴史:「王様の耳」は超すごい!? ~「王の耳」と「ダレイオス1世」の話~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:「縁石(へりいし)」については 3/2 英語:色んな「カーブ」の話! ~「曲線」、「彫刻」、「ワイン蔵」~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:「セーブ」については 7/24 英+理:薬草/セージと賢者(けんじゃ)と救世主(きゅうせいしゅ)! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*11:キリスト教」については12/17 社会:水と宗教の話(ざっくり仮説) - のっぽさんの勉強メモ参照。

*12:「神様(かみさま)」については 3/3 国語:運命(うんめい)、神(かみ)、そして社会(しゃかい) - のっぽさんの勉強メモ を参照

*13:ちなみに過去記事紹介した「プリースト」「モンク」はそれぞれ回復ができる僧、戦闘できる僧である。詳しくは4/20 英+社:お坊さん/彼はモンクでプリースト! - のっぽさんの勉強メモを参照。

*14:騎士については 12/27 社会/騎士(きし)と馬(うま)の話(ざっくり) - のっぽさんの勉強メモなどを参照。ちなみに「聖騎士(せいきし)」はゲームでは「パラディン(paradin)」という言葉で表されることも多い。wikipediaによれば語源は古代ローマの帝国の「護衛兵」のようだ

*15:「忍者(にんじゃ)」については 2/21 算数:鎧(よろい)を安く買って得をする!? ~セールとゲームと身近な算数~ - のっぽさんの勉強メモ参照。

*16:「ルーラー」については 11/28 英語:ruler/「定規(じょうぎ)」と「支配者(しはいしゃ)」の関係! - のっぽさんの勉強メモ を参照。