のっぽさんの勉強メモ

主に中学の学習内容を扱っています。不定期更新ですー。あ、何か探したいことがある場合は、ページ右の方で「検索」ができたり、記事上のタグやページ右にある「カテゴリー」から関係ある記事が見られたりします。

7/16 英語:お坊さんとファッションの関係!? ~「袈裟(けさ)」と「ストール」の関係~

 英語の話ー。
 主に「ストール」という言葉についての話です。
 簡単に。


 「ストール」というとファッション*1で聞く単語で、
 主に肩にふわっとかける感じの服*2を指しますが。
 (「ショール」と似てる)

 実は和英辞典によれば、「お坊さん」*3が肩にかける「袈裟(けさ)」も「stole(ストール)」だったりします。

 英語のスペルが違うのか、と思いきやどちらも「stole(ストール)」。
 まあ「肩掛け」ということで広い意味では同じということですかね。

 いかめしいイメージのある「お坊さん」が
 オシャレなイメージのある「ストール」を着ている…、
 というと響きがちょっと面白いですね。



 まあそんな感じで~。



追記
 他に「ストール」という響きで違う言葉もあります。
 スペルの違う「stall(ストール)」は「失速(しっそく)」を意味する単語です。
 筆者にとってはゲーム『エースコンバット』でよく見る単語ですね。
 あと飛行機で「STOL(ストール)」は「短距離離着陸機(たんきょりりちゃくりくき)」を表します。
 通常の飛行機に比べて短距離で離着陸できるものの話ですね。
 ちなみにWikipediaによればSTOLとは「Short TakeOff and Landing(ショート・テイクオフ・アンド・ランディング)」の略です。


◆用語集
・袈裟(けさ):
 お坊さんの衣服。

・ストール:
 ちなみにネットの画像検索で「袈裟」と「ストール」を見比べると、やはり大きく結果が違っていた。
 まあ普通は「同じ」とはみなされないだろうなあ、と思う。

・『エースコンバット』:
 戦闘機*4を操って戦うゲーム。
 関連用語:「ミサイル」*5、「ロックオン」*6、「フレア」*7、「ファントム」*8、「光学迷彩(こうがくめいさい)」*9
 関連ゲーム:『Call of Dutyコールオブデューティー)』*10



benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

benkyoumemo.hatenablog.com

*1:「ファッション」については 5/18 生活:色んな女性用ファッション用語のメモ(『ヒルナンデス!』を参考に) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*2:「服(ふく)」については 4/19 家+社:色んな「服(ふく)」と「重さ」の話! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*3:「お坊さん」については 4/20 英+社:お坊さん/彼はモンクでプリースト! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*4:「戦闘機(せんとうき)」については 7/4 理+英:「速さ」に関わる英語メモ(少し) - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*5:「ミサイル」については 9/27 社+理:兵器/「SLBM(エスエルビーエム)」の話 - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*6:「ロックオン」については 8/2 英+音:色んな「ロック」の話 ~rock,lock,locke~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*7:「フレア」については 10/10 英+理他:flare(フレア)/「フレアスカート」と「太陽フレア」! - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*8:「ファントム」については 12/9 英語:色んな「phantom(ファントム)」 ~怪人、自動車、戦闘機~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*9:光学迷彩(こうがくめいさい)」については 9/8 数学:変数(へんすう)/変幻自在のカメレオンX ~そしてその限界~ - のっぽさんの勉強メモ を参照。

*10:Call of Dutyコールオブデューティー)』については 2/10 歴史:潜水艦「カヴァラ(Cavalla)」とユダヤ教の「カバラ(Kabbala)」の話メモ - のっぽさんの勉強メモ を参照。